No More To Say #10

English:

This time it is an English Session:

The Caliphate as an ultimate goal?(Economist)

  • Islam and Democracy  as seen by the Economist.

The perfect lie detector(NewScientist)

  • Is there a brain pattern to lying that can be detected eventually?

The World… (flicker)

  • … as perceived by Switzerland if an portion of irony.

The London uprisings and the Arab Spring(Al-Jazeera)

  • Is an comparison justified?

Innovation(Economist)

  • Can innovation be learned?

On China’s investment in Africa(Economist)

  • An article trying to find out about a Chinese syndicate.

Deutsch:

Warum Anonymität im Internet wichtig ist(Spiegel Online)

  • Aus Angst vor Terrorismus kann man schnell einmal die guten Seiten von Anonymität vergessen.

 

No More To Say #9

English:

 Why you should care about net neutrality(newscientist.com)

  • Way worse than this would be the brave new internet once net neutrality is completely dismantled

Deutsch:

Ungarn am Abgrund?(sueddeutsche.de)

  • Ungarn entfernt sich immer weiter von der Demokratie und von Europa, doch wohin?

Womit sollte man den arabischen Frühling vergleichen?(zeit.de)

  • Der arabische Frühling wird oft mit dem Mauerfall verglichen, gibt es nicht vielleicht ein zutreffenderes Bild?

Terror aus dem anonymen Netz?(zeit.de)

  • “Wer die Freiheit für Sicherheit aufgibt, wird am Ende beides verlieren.” Benjamin Franklin

Español:

Lampedusa(elpais.com)

  • Poética y triste y al mismo tiempo lleno de esperanza.

Watch it! – Move,Eat,Learn

English: A friend of mine showed me this amazing summary of a world trip by an Australian crew of three. Watch it!

Deutsch: Ein Freund von mir hat mir diese wunderbaren Kürzestfilme über eine Weltreise dreier Australier gezeigt. Seht es an!

Español: Un amigo mío me recomendó esos maravillosos videos sobre una viaje mundial de tres australianos. Mirenlo!

MOVE from Rick Mereki on Vimeo.

EAT from Rick Mereki on Vimeo.

LEARN from Rick Mereki on Vimeo.

No More To Say #8

English:

Satire on American Journalists perception of Terrorism(colbertnation.com)

  • If anything bad happens anywhere out their, there can be but one reaction …

Hard Road back(aljazeera.net)

  • About the re-socialization of former FARC members in Colombia.

Deutsch:

Ärzte made in Kuba(swr2)

  • Eine Dokumentation über das medizinische Versorgungssystem in Kuba (pdf und Audiofile am rechten Rand).

Stützen der Gesellschaft(Zeit.de)

  • Über das Ehrenamt in Deutschland.

Español:

Ningún ser humano es ilegal(elpais.com)

El difícil camino de volver a la sociedad(aljazeera.net)

  • Un artículo en inglés sobre los combatantes demovilizados de la FARC, pero el videoe está en español con subtítulos ingleses.

IMHIO: Turkey should enter the E.U. asap

English: Preface: In My Humble and Idiotic Opinion sounds degrading, but is thought to lose some tension that might arise discussing political agendas. Too often one gets lost in endless discussions and nobody wants to take the step back. That is why I like to remind people with that title that it is only one person’s opinion with no claim of general acknowledgement. So here comes my little essay contributing to the topic:

A few days ago nearly all military chiefs of Turkey resigned at once. Whether that is a good or a bad thing is not what I want to discuss with you today. I want to talk about another level of politics. The Entry of Turkey into the European Union. Wait, what is the connection between the both? Well, while the role of the Turkish military always was a disputed one, they kept Turkey on a democratic track (in the definition of Ataturk) and hindered it from turning too far from it. There is no point denying they had over-proportional power, but they were a balance to religious movements that tried to bring Turkey into a different direction. Since the Cold War they got slowly dismantled until today nearly nothing of their once so great power is left, hopefully for the better. In general this truly is a victory for democracy, but is it also in the case of Turkey? We don’t know yet and I don’t claim to have an answer. I just have a feeling. While military action against unwanted tendencies is an easy and effective tool, it doesn’t seem to be appropriate to me anymore, there are more viable options. I think of the European Union as a great example of what can be achieved with an inclusive and peaceful approach to the matter.

Turkey is on a crossroad. The recent arresting of military officers, openly the government criticizing  journalists and opposition members are to me clear signs of Turkey moving to a more totalitarian state. This can be stopped, but in order to do so the Turkish People and Government need perspectives and entering the European Union soon could be one possible perspective. Europe’s dissonant voice up until now has impeded this from happening at all. There is no consensus about whether we Europeans want a Muslim country amongst us. The arguments should be well known to you, but I have a question: Is it really that we have a choice or that we should allow us one?

Turkey is a regional power and while being interested in the European Union, it is surely not the only option Turkey is pursuing. They play an active role in cooperating in the Arab League and they want to play a stronger one.  They interact quite strongly with Russia -  if not always to their own advantage. If we neglect Turkey for much longer they could lose their interest in joining us (if they not already have up to a certain degree). If they achieve a strong position amongst the Arab Countries they simply might no longer be in need for really coming closer to us – just like Russia is in no need to enter the European Union.  These might be just my illusion but on the other hand I think Turkey as a part of the European Union would have a lot to offer.

Over the last years I was in the lucky position to get to know quite a lot of Turks from several parts of the Country. What astonished me most was their openness and their interest in Europe – and we don’t know how long that might last and what would come after it is vanished. The Turks are a proud and strong people and they have all the reason to be so. So when it comes down to the people, the project of Europe is an incredible chance that should be reserved not only to a small group of “truly European” people (whose definition always stroked me somewhat bizarre), but should be open to the cultural variety that lives within Europe. And Muslim Culture has been irrefutable a part of Europe too. Truly not in the whole of Europe but in certain areas for sure. Here I want to mention some historical annotations that I find helpful to grasp the whole range of Turkey’s entanglement with Modern Europe. Byzantium was situated in the modern Turkey and with its strong ties to European History, but even before that many of the Greek Myths are situated in what nowadays is known as Turkey. The Ottomans came till Hungary and influenced South-Eastern-European Cultures in different degrees, while at the other southern end of Europe the Moors settled for half a millennium and brought in cultural heritage to Spain and Portugal. Turkey might have always been in the close periphery of Europe, but in my opinion this makes it a part of it, too.

Through immigration Muslims have become a part of every-days life in Europe. In some regions to a higher degree then in others. It might have been, that most of the Europe of the past has been a Christian one, but the Modern Europe it more than that. Our societies become more multicultural  and with hard work maybe even intercultural. In this context I believe that holding against Turkey it wasn’t Christian – as an excuse not to admit them – sort of misses a point.

Further Turkey being a Country of strong Muslim Culture can enhance Europe’s position towards it’s mainly Muslim neighbors and give a credible government-partner for Muslims living in Europe to turn to. Trying to deny that multiculturalism brings along many new traditions and religious practices (from the natives perspective) is not only foolish, but also dangerous. Ignorance had been a blessing of the past, we simply could ignore others because they were too far away to care anyway. But this is no longer true and holding up that ignorance makes it impossible to tackle underlying causes of our problems.

But my biggest concern would be that Turkey turns her back on us and stomps off in a direction that might be even more dangerous for Europe than the situation now. We have the tools in our hands to impede that from happening by facilitating the Entry of Turkey into the European Union. I believe that we only can gain something out of this, but have nothing to loose while trying.

Epilogue: This has gotten longer than planned, but I tried to bring my points across. This is far from being the only position towards the topic and many people claim I am too optimistic about things. What is your opinion on the topic, on my argumentation? I welcome comments under the article, please consider that I read comments first before I let them go public.

Deutsch:Vorwort: In My Humble and Idiotic Opinion (dt.: Nach meiner bescheidenen und idiotischen Meinung) klingt zwar herablassend, aber es ist dazu gedacht etwas von der Spannung aus einer Diskussion um politische Themen zu nehmen. Zu oft verliert man sich in endlosen und wiederkehrenden Diskussionen und keiner will von seiner Position ablassen. Darum will ich mit dem Titel alle daran erinnern, dass dies nur die Meinung einer einzelnen Person ist und ich keine Ansprüche auf allgemeine Gültigkeit hege.

Ich hätte gerne noch eine deutsche Version des Essays vorgelegt, aber da ich gerade für die Universitätsexamen lerne, bleibt mir keine Zeit zum Übersetzen. Vielleicht reiche ich eine deutsche Version noch nach. So weit ihr des Englischen mächtig seid, würde ich mich über eine rege Teilnahme an einer Diskussion freuen. Die Beiträge werden vorher gegengelesen, es kann etwas Zeit vergehen, bis sie freigeschaltet werden.

Español:Prefacio: In my Humble and Idiotic Opinion (es.: En mi opinión humilde y idiota) suena bastante condescendiente, pero la estoy usando para laxar la tensión inminente que aplica a cada discusión de un tema político. Demasiadas veces uno se pierde en discusiones repetitivos y interminables en cuales nadie quiere desistir de su posición. Por lo tanto quiero recordar a todos con ese título que es solamenta la opinión de una sola persona y que no haya una exigencia a la universalidad de lo dicho.

Me hubiera gustado traducir el ensayo al Español tambien, pero tengo que estudiar por mis examenes universitarios, así que no me queda tiempo para traducirlo. A lo mejor voy a traducirlo al Español despues de un tiempo. Si sepan hablar Inglés, por favor se unan a una discusión sobre lo dicho. Contribuciónes a la discusión seran verificados como tales por mí y por lo tanto puede pasar un rato antes de que sean disponible en público.

No More to Say #7

English:

Changing Europe (The Guardian)

  • The European of the last 30 Years in an interactive map.

Dangerous Knowledge(BBC via googlevideo)

  • A documentation about Georg Cantor, Ludwig Boltzmann, Kurt Gödel and Alan Turing and their life at the brink of madness.

German:

Staatssanierung à la Griechenland(Spiegel Online)

  • Könnte Deutschland so ein Sparprogramm durchziehen, wie es Griechenland gerade machen muss?

Polen übernimmt die EU-Ratspräsidentschaft(FAZ.net)

  • Ein Kommentar der vom glühenden Europäer spricht.

Ludwig Boltzmann

Watch it! – 2356 Days

English: I bumbed into this just as I was surfing today and thought it to be worth sharing. It may be old, but it is definitely a must-see. Watch it!

Deutsch: Ich bin über dieses Video gestolpert und dachte mir einfach mal, dass ich es mit euch teile. Es mag zwar alt sein, aber es ist definitiv ein Video, dass man gesehen haben muss. Seht es an!

Español: Al pasear por el internet encontré ese vidéo que me encantó tanto que le quería compatir con todos Ustedes. Es cierto es que bastante viejo pero aún así es un vidéo que cada uno debería haber visto. Mirenlo!

Watch it! – Validation

English: Surfing in the Internet you often stumble upon filmlets, now some of these are worth mentioning and worth sharing. Normally these films should be comprehensible no matter what’s your mother-tongue as the image carries the story on. I might just close here with “Watch it!”

Deutsch: Während man im Internet surft, findet man oft unverhofft Kurzfilme, und einige davon sind so nennenswert, dass ich sie euch nicht vorenthalten möchte. Im Normalfall sind die Filme so verständlich, dass die Sprache des Films egal ist, da die Bilder die Geschichte tragen. Ich überlasse euch jetzt dem Film und sage nur noch “Seht es an!”

Español: Navegando por el internet uno muchas veces encuentra a cortometrajes y algunos de ellos son tan ostentosos que les tengo que mostrarles. Normalmente la historia de los cortos se transporta por las imagenes así que no es necesario entender la idioma. Ahora tengo nada más que decir “Mirenlo!”

a

No More to Say #6

English:

Experiencing the Egyptian Revolution(Youtube, AFS Channel)

  • The Head of AFS Egypt tells her story of the Egyptian Revolution

About Creative Commons(The Power of Open)

  • A free to download book explaining Creative Commons

Deutsch:

Der Islam und Deutschland (FAZ)

  • Ein islamischer Theologe im Gespräch mit der FAZ

Server der Piratenpartei vom Netz genommen (fixmbr)

  • Über die Verhältnismäßigkeit des Offline-Nehmens des Piratenpartei-Servers

Cannelloni Tricolore

Englisch:

Ingredients(4 persons):

  • 300g minced meat
  • 800g chopped tomatoes(canned)
  • 50g tomato puree
  • 1 big onion
  • 2 garlic cloves
  • 250g ricotta
  • 400g  chopped leaf spinach
  • 300g Gruyère(cheese)
  • 250g Cannelloni
  • 50g butter
  • 50g flour
  • ~600ml milk
  • pepper, salt, italian spices, honey, lemon, olive oil

Yester in the evening I was cooking with a good friend and this delicious meal was, what we came up with. Making just Cannelloni with one sauce was too boring, so we dicided to have 3 sauces. The Cannelloni would be filled with either Ricotta-Spinach  or  Bolognese and a fine Bechamel Sauce with Gruyère would top the Cannelloni.

  1. Use olive oil to fry the cut onions and garlic in 2 pans until golden-brown. Add minced meat to one pan and spinach to the other. Immediately add the tomato puree to the minced meat and stir both steady so nothing gets burned. Add the above listed spices to your likings to both and after a while take the spinach off the heat. Meanwhile add the chopped tomatoes, a teaspoon of honey and some squeezes of lemon to the minced meat. Season again if necessary.
  2. Once the spinach cooled of mix it with the Ricotta. Add some salt if necessary. Prepare Cannelloni as suggest on its packing and fill have of the Cannelloni with each sauce. Use some Boglognese Sauce between the Cannelloni layers.
  3. Preheat the oven at 200 °C (392 °F). Meanwhile make a bechamel sauce (google is your friend in case you don’t now the recipe)and add 250g of the Gruyère to the the bechamel sauce and stir until all the cheese is melt. After putting the Cannelloni to an adequate backing tin, cover them with the Gruyère-Bechamel-Sauce and cover the backing tin with a lid or aluminum foil.
  4. Put the  backing tin into the oven for 20 minutes. Then remove the cover and leave the Cannelloni in the oven until the surface turns golden brown.
  5. Add the rest of the Gruyère on top of it and serve the dish.

Deutsch:

Zutaten(4 Personen):

  • 300g Hackfleisch
  • 800g gestückelte Tomaten(Dose)
  • 50g Tomatenmark
  • 1 große Zwiebel
  • 2 Knoblauchzehen
  • 250g Ricotta
  • 400g  gestückelter Blattspinat
  • 300g Gruyère(Käse)
  • 250g Cannelloni
  • 50g Butter
  • 50g Mehl
  • ~600ml Milch
  • Pfeffer, Salz, Italienische Gewürzmischung, Honig, Zitrone, Olivenöl

Gestern Abend habe ich mit einem guten Freund dieses wohlmundende Essen zubereiten. Nur Cannelloni mit einer Soße zu machen, war uns zu langweilig. Darum haben wir uns entschieden, 3 Soßen zu machen. Die Cannelloni wurden mit Ricotta-Spinat und Bolognese befüllt und das Ganze wurde mit einer feinen Gruyère-Bechamel-Soße bedeckt.

  1. Verwende Olivenöl um die geschnittenen Zwiebeln und Knoblauchzehen in 2 Pfannen goldbraun anzubraten. Gebe das Hackfleisch in eine Pfanne hinzu und den Spinat in die andere. Gebe sofort das Tomatenmark zu dem Hackfleisch und rühre in beiden Pfannen gleichmäßig um, so das nichts anbrennt. Würze mit den oben angegebenen Gewürzen nach persönlicher Präferenz und nehme nach einer Weile den Spinat vom Herd. Gebe währenddessen die gestückelten Tomaten, einen Teelöffel Honid und einige Tropfen Zitronensaft zum Hackfleisch. Schmecke die Soße gegebenenfalls nochmal ab.
  2. Sobald der Spinat kalt ist, ihn mit dem Ricotta mischen und gegebenfalls nachsalzen. Die Cannelloni nach Packungsangaben vorbreiten und jeweils die Hälfte der Cannelloni mit einer Soße füllen. Verwende ein bisschen der Bolognese Soße zwischen den Cannelloni-Schichten.
  3. Heize den Ofen bei 200 °C vor. Bereite währenddessen eine Bechamel-Soße zu (Google ist dein Freund, falls du das Rezept noch nicht kannst) und rühre 250g Gruyère unter, bis der Käse gänzlich geschmolzen ist. Bedecke die Cannelloni mit der Gruyère-Bechamel-Soße, nachdem sie in eine passende Backform gelegt wurden. Bedecke abschließend die Backform mit einem Deckel oder Alufolie.
  4. Stelle die Backform für 20 Minuten in den Ofen. Entferne dann die Abdeckung und lasse die Cannelloni im Backofen, bis die Oberfläche goldbraun ist.
  5. Verteile den Rest des Gruyère auf den Cannelloni und serviere das Gericht.

Español:

Ingredientes(4 personas):

  • 300g carne molida
  • 800g tomates picados (enlatados)
  • 50g puré de tomate
  • 1 gran cebolla
  • 2 dientes de ajo
  • 250g ricotta
  • 400g  espinacas picadas
  • 300g Gruyère(queso)
  • 250g Cannelloni
  • 50g mantequilla
  • 50g harina
  • ~600ml leche
  • pepper, salt, hierbas italianias, miel, limon, aceite de oliva

Ayer por la noche cocine esa comida tan deliciosa con un buen amigo mio. Preparar Cannelloni con una sola salsa sería aburrido. Por lo tanto nos decidimos de preparar 3 salsas. L0s Cannelloni llenamos con una salsa de ricotta y espinaca y una salsa boloñesa. Al final tapamos los Cannelloni con una salsa besamel con Gruyère.

  1. Usa aceite de oliva para friar la cebolla picada y los dientes de ajo picados en dos sartenes. Una vez dorada agrega a un sartén la carne y a la otra las espinacas. De inmediato agrega el puré de tomate al carne y remueva los dos sartenes continuosamente para que nada se quema. Sazona las salsas con las especias mencionadas arriba a la preferencia personal. Despues de un rato saca las espinacas del fuego. Agrega los tomates picados, una cucharrita de miel y unas gotas de limon a la carne molida. Si es necesario sazona las salsas otra vez.
  2. Cuando las espinacas están frias, mezclalas con la ricotta y si es necesario sazona con sal. Prepara los Cannelloni tal como es sugerido en su paquete. Llena cada midad de los Cannelloni con una de las salsas. Usa un poco de la salsa boloñesa entre los niveles de Cannelloni.
  3. Precalenta el horno a 200 °C (392 °F). Prepara una salsa besamel (Google es su amigo, por si acaso no conozcas la recta) y agrega 250g Gruyère, remueva hasta el queso se fundió . Despues de haber metido los Cannelloni en un estaño adequado, tapa los Cannelloni con la salsa besamel-Gruyère. Tapa el estaño con una tapa o papel de aluminio.
  4. Entra el estaño por 20 minutes en el horno. Quita la tapa y deja los Cannelloni en el horno hasta la superficie se vuelva dorada.
  5. Cubre los Cannelloni con el resto del Gruyère y sirve el plato.