No More To Say #10

English:

This time it is an English Session:

The Caliphate as an ultimate goal?(Economist)

  • Islam and Democracy  as seen by the Economist.

The perfect lie detector(NewScientist)

  • Is there a brain pattern to lying that can be detected eventually?

The World… (flicker)

  • … as perceived by Switzerland if an portion of irony.

The London uprisings and the Arab Spring(Al-Jazeera)

  • Is an comparison justified?

Innovation(Economist)

  • Can innovation be learned?

On China’s investment in Africa(Economist)

  • An article trying to find out about a Chinese syndicate.

Deutsch:

Warum Anonymität im Internet wichtig ist(Spiegel Online)

  • Aus Angst vor Terrorismus kann man schnell einmal die guten Seiten von Anonymität vergessen.

 

No More To Say #9

English:

 Why you should care about net neutrality(newscientist.com)

  • Way worse than this would be the brave new internet once net neutrality is completely dismantled

Deutsch:

Ungarn am Abgrund?(sueddeutsche.de)

  • Ungarn entfernt sich immer weiter von der Demokratie und von Europa, doch wohin?

Womit sollte man den arabischen Frühling vergleichen?(zeit.de)

  • Der arabische Frühling wird oft mit dem Mauerfall verglichen, gibt es nicht vielleicht ein zutreffenderes Bild?

Terror aus dem anonymen Netz?(zeit.de)

  • “Wer die Freiheit für Sicherheit aufgibt, wird am Ende beides verlieren.” Benjamin Franklin

Español:

Lampedusa(elpais.com)

  • Poética y triste y al mismo tiempo lleno de esperanza.

No More To Say #8

English:

Satire on American Journalists perception of Terrorism(colbertnation.com)

  • If anything bad happens anywhere out their, there can be but one reaction …

Hard Road back(aljazeera.net)

  • About the re-socialization of former FARC members in Colombia.

Deutsch:

Ärzte made in Kuba(swr2)

  • Eine Dokumentation über das medizinische Versorgungssystem in Kuba (pdf und Audiofile am rechten Rand).

Stützen der Gesellschaft(Zeit.de)

  • Über das Ehrenamt in Deutschland.

Español:

Ningún ser humano es ilegal(elpais.com)

El difícil camino de volver a la sociedad(aljazeera.net)

  • Un artículo en inglés sobre los combatantes demovilizados de la FARC, pero el videoe está en español con subtítulos ingleses.

No More to Say #7

English:

Changing Europe (The Guardian)

  • The European of the last 30 Years in an interactive map.

Dangerous Knowledge(BBC via googlevideo)

  • A documentation about Georg Cantor, Ludwig Boltzmann, Kurt Gödel and Alan Turing and their life at the brink of madness.

German:

Staatssanierung à la Griechenland(Spiegel Online)

  • Könnte Deutschland so ein Sparprogramm durchziehen, wie es Griechenland gerade machen muss?

Polen übernimmt die EU-Ratspräsidentschaft(FAZ.net)

  • Ein Kommentar der vom glühenden Europäer spricht.

Ludwig Boltzmann

No More to Say #6

English:

Experiencing the Egyptian Revolution(Youtube, AFS Channel)

  • The Head of AFS Egypt tells her story of the Egyptian Revolution

About Creative Commons(The Power of Open)

  • A free to download book explaining Creative Commons

Deutsch:

Der Islam und Deutschland (FAZ)

  • Ein islamischer Theologe im Gespräch mit der FAZ

Server der Piratenpartei vom Netz genommen (fixmbr)

  • Über die Verhältnismäßigkeit des Offline-Nehmens des Piratenpartei-Servers

No More To Say #5

English:

Data Driven Journalism (Scribd via Netzpolitik)

  • Great visualisation of the principles of Data Driven Journalism from different perspectives.

Deutsch:

Sarrazin und die Gene (FAZ)

  • Laien und Wissenschaft können manchmal wie Rassismus wirken.

Das Internet ist ein Leitmedium (heise)

  • In den jüngeren Generationen entwickelt sich das Internet zum Leitmedium Nr.1.

Ein Interview über Depublizieren (Netzpolitik)

  • Über die Sinnlosigkeits des neuen Rundfunkstaatsvertrages.

Español:

Nada en español esa semana, Perdon.

No More To Say #4

So I decided that this link collection should be presented weekly. It’s a summary of many interesting things I read that week. Take yourself some time to read it because it includes so many different topics that just might interest you.

Ich habe mich jetzt entschieden diese Link-Sammlung im Wochentakt zu veröffentlichen. Es ist eine Ansammlung von interessanten Dingen, die ich über die Woche gelesen hatte. Nehmt euch ein bisschen Zeit sie zu lesen, denn sie beinhaltet so viele unterschiedliche Themen, die euch interessieren könnten.

Ya me decidí de publicar mi colección de links semanal. Es una lista de textos interesantes que he leído durante la semana pasada. Tomanse un poco de tiempo para explorarlo ya que contiene muchos temas que podría ser interesante para Ustedes.

English:

About Creative Commons (via Netzpolitik)

  • All you need to know about Creative Commons in a short and informative comic.

War from a personal perspective (New York Times Blog)

  • An obituary for two journalists in Iraq.

Unchangeable Physics? Maybe not … (The Economist)

  • The fine-structure constant might be changing over time and space. Read about it.

Deutsch:

Endlich in Kolumbien (Hormiga Viajera)

  • Anne ist in Kolumbien angekommen und erzählt uns von ihren ersten Eindrücken.

Español:

Llegando a Colombia (Hormiga Viajera)

  • Anne llegó a Colombia y nos está contando de sus primeras impresiones.

Estados Unidos y la opresión de sus inmigrantes (El País)

  • Un profesor de Georgetown sobre el tratamiento de nuevos inmigrantes en los EE.UU.

No More To Say #3

English:

Glenn Beck’s Nightmare (New York Times)

No Dislike Button for Facebook (h-online)

Aumented Reality (TED)

15 Facts about Net Neutrality (via Netzpolitik)

Deutsch:

Charles Darwin und die Wirtschaft (Die Zeit)

ePetition an den Bundestag zur Netzneutralität(Netzpolitik)

Español:

Los gitanos y Europa (El País)


No More to Say #2

Time to publish some links before they turn too old. Not to many links, but I handpicked them for you.

Es wird Zeit ein paar Links zu veröffentlichen, ehe sie zu alt werden. Diesmal sind es zwar relativ wenige, aber meiner Meinung nach sind sie sehr gut.

Es hora de publicar algunos links antes de que se vuelvan demasiado viejos. Son pocos, pero en opinión son buenos.

English:

How much do Musicians possibly earn online? (Information Is Beautiful)

Users of Twitter as a population of 100 people (Information is Beautiful)

170 Million Facebooks Account Informations (Skull Security)

Deutsch:

Interview mit Peter Sunde über Flattr (Netzpolitik)

Español:

Leer algo bueno: Tolstói (El País)

No More to Say #1

No More to Say will be a category  I’ll be posting on regular bases on my blog. It consists of several links I encountered in the Internet and I think are worthwhile sharing. Once in a while I might even comment them. Since most content is not published in all the 3 languages of my blog the content of the links for each language might vary. Until now I’m not sure how often I will post it. When I think I found enough links to publish it, you will find a new No More to Say on my blog.

No More to Say (lit. Nichts weiteres zu sagen, fig. Nichts mehr hinzuzufügen) wird eine Kategorie auf meinem Blog sein, die regelmäßig erscheinen wird. Ich werde Links veröffentlichen, die ich im Internet gefunden habe und von denen ich glaube, dass sie es wert sind weiterverbreitet zu werden. Ab und zu werde ich sie vielleicht sogar kommentieren. Da die meisten Veröffentlichungen im Internet nicht in allen 3 Sprachen meines Blogs veröffentlicht werden, können die Links je nach Sprache unterschiedlich sein. Bisher bin ich noch nicht sicher, wie oft ich diese Kategorie veröffentlichen werde. Wenn ich denke genug Links zusammengesammelt zu haben, werde ich ein neues No More to Say auf meinem Blog veröffentlichen.

No More to Say (lit. nada más que decir) será una categoria de mi Blog, cual publicaré regularmente. Publicaré links que he encontrado en el internet y de cuales pienso que serían bastante interesante para compartirles con todos Ustedes. Como la mayoría de las publicaciones en el internet no es en las 3 lenguas de mi blog, las links podrían variar de idioma a idioma. Hasta ahora no se cuantas ves lo publicaré. Pero creo que cuando haya encontrado bastante links habra un nuevo No More to Say.

English:

Wikileaks publishing war reports (New York Times)

Wikileaks publishing war reports (Guardian)

SIGGRAPH 2010  Papers (Realtimerendering)

Deutsch:

Wikileaks veröffentlicht Kriegsberichte (Spiegel)

Zehn Thesen über das Internet (Aggregat 7)

Español:

Wikileaks publica reportes de la guerra (El País, referencias a Spiegel, NY Times y Guardian)