YCM Activities: Welcoming VIDA

If you’re not from Australia you might wonder what is VIDA. To make a long story short, VIDA is an abbreviation for Volunteering for International Development from Australia. A governmental programm that sends Australians in the same way like the “weltwärts”-program. Well YCM itself is cooperating with VIDA and we offer an unique experience to welcome new volunteers. So by now YCM has been chosen several times to hold the arrival program for the volunteers. This time we tried something new. As soon as our guests arrived we introduced them shortly to our project. Then we grouped them together with several students and sent them out to fullfil a certain quest. Mostly to take a picture of a specific object and to buy a specific fruit. Further they had to solve certain tasks like having conversations with locals. Supported by a group of students they could easily fullfill the required and learnt a lot about indonesian culture via living it themself. Boosted with confidence they came back from their first adventure and told us about their impressions. It worked out well and in a few weeks we will host some AYAD volunteers, with AYAD standing for Autralian Youth Ambassadors for Development.

As always, bold words are links.

Falls ihr nicht aus Australien kommt, werdet ihr euch sicherlich wundern, was VIDA ist. Um mich kurz zu halten, VIDA(leider nur auf Englisch) ist die Abkürzung für Freiwilligenarbeit für Internationale Entwicklung aus Australien(Volunteering for International Development from Australia). Ein Regierungsprogramm, das Australier gleich dem “weltwärts”-Programm entsendet. Das YCM arbeitet mit VIDA zusammen und wir können eine einzigartige Einstiegserfahrung für neue Freiwillige bieten. Inzwischen hat das YCM auch mehrfach die Ankunft von Freiwillgen betreut und jetzt war es wieder einmal so weit. Nachdem unsere Gäste angekommen waren, haben wir ihnen kurz unser Projekt vorgestellt. Dieses Mal haben wir etwas neues ausprobiert. So schickten wir die Freiwilligen los, um eine Aufgabe zu erfüllen. Hauptsächlich bedeutete das, dass sie Fotos von etwas bestimmten machen mussten und eine bestimmte Frucht kaufen sollten. Außerdem mussten sie mit Einheimischen reden. Unterstützt wurden sie von einer Gruppe unserer Schüler, die ihnen halfen sich zurecht zu finden. So konnten sie einfach ihre Aufgabe erfüllen und viel über die hiesige Kultur lernen. Mit gestärkten Selbstvertrauen kamen unsere Gäste von ihrem Abenteuer zurück und erzählten uns von ihren Eindrücken. Alles lief wie am Schnürrchen und in ein paar Wochen werden wir mehrere AYAD-Freiwillige willkommen heißen. AYAD(leider auch nur in Englisch) bedeutet Australische Jugendbotschafter für Entwicklung(Australian Youth Ambassadors for Development).

Wie immer sind fettgedruckte Wörter Links.

Por si acaso no son australianos, no sabran que será vida. Para decirlo en breve, VIDA(lamentable sólo en inglés) es la abreviación de “ser voluntario por desarrollo internacional de australia”(Volunteering for International Development from Australia). Un programa del gobierno australiano similar al programa de weltwärts. El YCM está cooperando con VIDA y nosotros podemos darle una experencia única al llegar a ese país. Hasta entonces el YCM realizó varias veces la llegada de nuevos voluntarios. Cuando nuestros huspedes llegaron les presentabamos brevemente nuestro proyeto. Esta vez intentabamos algo nuevo con nuestros visitantes. A cada voluntario le dímos una tarea. Significa que tuven que tomar fotos de lugares specificos y comprar frutas specificas. Además tuven que hablar con la gente local. Por su apoyo cada uno tuvo un grupo de estudiantes consigo. Así terminaron sus tareas con facilidad y aprendieron mucho de la cultura indonesia. Por haberlo logrado volvieron con mas confianza en sí mismo y nos hablaron de sus impresiones. Todo iba bien y de pronto tendremos otros voluntarios de AYAD. AYAD(sólo en inglés) significa jovenes embassadores australianos por el desarrollo(Australian Youth Ambassador for Development).

Las palabras en negrita son, como siempre, links.

[imagebrowser id=53]

Monthly visit at the Immigration Office

Already four week over? Seems so, because it is time again to go to the Immigration Office. Nothing exciting though. I just need to sign some papers. But it is every month. Lucky the “weltwärts”-participants who come next year because they will get a one-year visa.

Schon wieder vier Wochen rum? Scheint so, denn es ist wiedermal Zeit zur Einwanderungsbehörde zu pilgern. Nichts spannendes wird dort passieren. Ich muss nur ein ein paar Papiere unterzeichnen. Aber eben jeden Monat aufs Neue. Mehr Glück haben da schon die nächsten “weltwärts”-Teilnehmer, die nächstes Jahr kommen, denn diese werden ein Ein-Jahres-Visum bekommen.

Ya pasaron cuatro semanas? Parece que si, porque otra vey es la hora de irse al officio de la inmigración. No sera interesante.  Pero tengo que firmar muchas cosas. Cada mes. Los proximos participantes de “weltwärts” tendran mas suerte porque obtendran un visa de un año.

Why all this?

Some of you might already have read the pages I put on my blog, but for those who haven’t here comes some kind of summary. After my year in Costa Rica with AFS I decided to to my “national service” abroad. I never planed to do a military service. Back than I didn’t really know where to go else than Costa Rica. At about the same time the german government started the “weltwärts”-program and I found it to be a perfect chance. I opted for Costa Rica, but I got a spot in Indonesia. At first a little bit shocked I soon realized the great opportunity that was given to me.Gesine Nitzschke, the founder of the foundation, was the first one to call me and immediately she could enthuse me for the project simply by the way she told about the work there.  A lot of people told me they wanted to know about the year so I came up with the idea of this blog. By now you might have noticed that I write trilingual, simply because I have a quite broad readership. Like this all my friend from around the world can read it without any problems. If you find any mistakes or misspellings you can just write a comment with the corrections or send me an e-mail to “jascha-in-indonesia@gmx.info”.

Manche dürften inzwischen die “Pages” gelesen haben, die ich in meinen Blog gestellt habe, aber für all jene, die das noch nicht gemacht haben, gibt es hier eine Art Zusammenfassung. Nach meinem Jahr in Costa Rica mit AFS entschied ich mich meinen Zivildienst im Ausland zu machen. Ich hatte nie vor einen Wehrdienst zu leisten. Damals hatte ich vor nochmals nach Costa Rica zu gehen. Etwa zur selben Zeit begann das “weltwärts”-Programm der Bundesregierung und ich sah darin eine perfekte Chance. Ich suchte mir einen Platz in Costa Rica , bekam aber letztendlich einen in Indonesien.  Zuerst war ich etwas überrascht, doch schon bald wurde mir klar, was für eine großartige Chance mir zuteil wurde. Gesine Nitzschke, die Gründerin der Stiftung, war die Erste, die mich anrief und mich augenblicklich begeistern konnte, einfach nur durch die Art und Weise, wie sie über die Arbeit dort erzählte. Viele Leute teilten mir mit, dass sie gerne über das Jahr berichtet bekommen wollten und so erwuchs in mir die Idee dieses Blogs. Inzwischen solltet ihr gemerkt haben, dass der Blog dreisprachig erscheint, hauptsächlich weil meine Leserschaft so breit gefächert ist. Denn so können meine Freunde aus der ganzen Welt ohne Probleme mitlesen. Falls ihr Fehler entdeckt, könnt ihr gerne einen “Comment” schreiben oder mir eine E-Mail an “jascha-in-indonesien@gmx.info” schicken.

Seguramente algunos ya han leido mis “pages” de mi blog, pero por los que no lo han hecho acá es un tipo de resumen. Después de mi año en Costa Rica con AFS me decidí de hacer mi “servicio national” en otro país. En ese tiempo no tuve otra idea que hacerlo en Costa Rica. Al mismo tiempo el gobierno alemán inició el programa de “weltwärts” y me pareció una oportunidad perfecta. Opté por Costa Rica, pero me dieron un puesto en Indonesia. Primero estuve bastante soprendido, pero muy pronto me daba cuenta que gran oportundidad me presentaron. Gesine Nitzschke, la fundadora de la foundación, era la primera que me llamó y de inmediato me enardeció simplemente por la manera en cual me habló sobre el trabajo allá. Mucha gente me dijeron que le gustaría saber sobre mi año, asi que en mi surgió la idea de ese blog. Ya deben que haberse dado cuenta que le estoy escribiendo ese blog trilingual. eso se debe simplemente al hecho que mi lector es tan diverso. De ese modo mis amigos de todo el mundo pueden leerlo sin problemas algunos. Si encuentren errores, por favor escribanme un “Comment” con las correciones o mandenme un correo a “jascha-en-indonesia@gmx.info”.